粤语歌手推荐联盟

香港粤语和广州粤语一样吗?

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主

香港的粤语跟广州的粤语不是都是粤语吗?为何不一样呢?

让我们先来了解下 香港粤语 吧~

香港粤语,英文是Hong Kong Cantonese,亦称港式粤语、香港话。香港人一般称为「广东话」,被认为是香港的通用语言,超过9成港人会操广东话。至于其他的那1成港人呢?他们来自其他国家,当然也操其国家语言如英语、菲律宾语、泰语、印尼语等等。虽然香港有来自全球各地的居民,甚至有不少港人同时持有多个不同国家的护照。但香港法定官方语言仍为繁体中文和英文这两种语言。

香港在开埠前是一个小渔村,但开埠后因为大量广府人(广州人)的进入,再加上当时广州、广府文化的龙头主导地位,使得操其语言(粤语)的人慢慢增加,当时的港英政府也认同广州西关地区的粤语是标准的粤语。这种局面一直持续到1949年。 ,香港与中国大陆的人员接触与文化沟通完全中断,香港的迅速发展逐步超过了广州,到了上世纪60、70年代香港的经济腾飞就更是远远把广州抛在了后头,两千多年来广州不再是两广大地区的龙头大佬。自此香港的语言文化发展也是完全独立自主的了,不再受广州的影响,慢慢发展成具有自己特色的语言。

现时,香港粤语是以广州话为基础,加入不少英文词汇和结合香港自身日常文化而成的一种带有香港style的粤语,有别于广州粤语的是,事因香港曾被英国统治长达150多年,英国将大量英语词汇带入香港,香港人亦早已习惯中英混合使用,所以你可能经常会听到香港人讲话会中英文结合在一起,如「你係我嘅Friend」(你是我的朋友)、「去canteen食Lunch喇」(去食堂吃午餐啦)、「你去download呢個file」(你去下载这个文件)等。相对来讲,大部分广州人就会用全中文的粤语读出「你系我嘅朋友」、「去饭堂食饭」、「你去下载呢个文件」,较少会中英混合一起讲话。


港式粤语除了中英混合讲话之外,也借入了不少英国、其他国家和中国内地的方言的外来词汇,以借词最多的英文为例,如「士多啤梨」(草莓的英文:Strawberry )、「士多」(商店的英文:Store)、「朱古力」(巧克力的英文:Chocolate)、「的士」(出租车的英文:Taxi)等等。还有借入日文,如「老世/老細」(老板的日文:世帯主)、「卡拉OK」(K歌的日文:カラオケ)、「人氣」(人缘或人望的日文:人気)等日文。除英文和日文之外,还有法文和泰文等。至于内地方言的借词,如潮州话,「打冷」是虽与潮州话「打人」的发音相近,但如今是香港人表示去吃潮州菜的意思。



香港粤语另一个有别于广州粤语的是,香港因为历史因素所以有一些只有香港才会用的惯用词,如「差館/警署」(香港的警察局称为警署,、「差人」(警察)、「咕哩」(苦力)等香港style词语。

不少来到香港的游客都会来到香港独有的中西合璧、高效率、价钱平民化的茶餐厅,而茶餐厅也伴随着香港粤语的「发展」,可谓是称得上也拥有属于自己的粤语,这些茶餐厅用语有:「走冰」(不要冰的意思)、「行街」(外卖的意思)、「斋啡」(指只要纯咖啡/黑咖啡的意思)。或许是广州较少有茶餐厅,所以这些茶餐厅用语相对于广州粤语相对来讲是比较少出现的。

香港作为一座国际城市,除了快节奏的生活、工作之外,香港人在讲话的时候也会追求「快节奏」。香港人(特别是年轻人)在讲粤语的时候较过于急促,常常会出现「懒音」。香港人经常不区分鼻音N和舌边音L,例如「男naam4」人读成「蓝laam4」人、「女neoi5」人读成「吕leoi5」人等。除此之外,香港人还经常skip一些字的音,例如ship了「W」音。如中国的「国gwok3」字读成「角gok3」字,广州的「广gwong2」字读成了「港gong2」字等等。而广州粤语相对来说,较少会出现懒音的情况,甚至广州某些地区的粤语依然清晰且严格地区分N和L声母。话说回来,懒音的出现是否真的让香港粤语听上去更加的温柔和顺耳吗?那就见仁见智了。


香港粤语和广州粤语还有一个不同之处,就是用词方面。广州粤语受到普通话的影响,难免在用词上面会倾向普通话,例如冰箱,香港粤语叫「雪櫃」,但广州人叫「冰箱」、上课,香港粤语叫「上堂」,但广州粤语叫「上课」、作业,香港粤语叫「功課」,但广州粤语叫「作业」、电池,香港粤语叫「電芯」,但广州粤语叫「电池」、手机,在香港无论是手机还是电话都叫「電话」,但广州粤语叫「手机」等。当然还有地理因素、历史因素等而影响到香港和广州粤语使用不同的字词,例如橡皮擦,香港人会叫「擦胶」,而广州人则会叫「胶擦」。还有一些香港粤语的潮语,如hea(浪费时间,无所事事的意思)、Chok(类似很酷的意思)、O嘴(类似惊呆了的表情)等等潮语。当然也并不是全部广州人都会这样说,现时中国大陆部分地区也可以收看香港的电视节目、接触香港媒体,两地的交流也日益增加,也有少部分广州人会受到香港粤语的影响,而操港式粤语。


虽说同是粤语,但是因为却因为地理因素、历史因素、文化背景等,而形成了两种不同style的粤语,但是不管是香港粤语还是广州粤语,都各有个好的地方。粤语(Cantonese)也是除普通话(Mandarin,洋人认为是:满大人的语言)之外,唯一拥完整的文字系统的汉语,即所有粤语发音均有对应的文字,能够用文字完整地记录发音,而且很多粤语的字词都是古字,如宋词中的名句「明月几时有,把酒问青天。」里的「几时」,即是什么时候,如今的粤语也是用此词来表示何时之意,而类似这些的古字还有很多是出现在粤语。这是沪语、湘语、川语等其它地方的方言所无法比拟的。目前,全球使用粤语的人数超过一亿,粤语除了是香港、澳门的官方语言之外,也是美国、加拿大的第三大语言,澳洲的第四大语言。粤语也是除了普通话之外,在外国大学(如牛津大学)会开办课程的汉语。因此,粤语在海外的地位并也不亚于普通话,甚至高于普通话,。

?歡迎關注:港心粵語

?Wechat:HK-Cantonese

?歡迎喜歡和學習粵語的您~

?快啲嚟Join我哋喇,一齊交流+學習

(長按 關注 我們?)



举报 | 1楼 回复

友情链接